National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.01 seconds. 
Spoken and Sign Language Interpreter Training in the Czech Republic and Austria
Horalová, Jana ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Hynková Dingová, Naďa (referee)
The thesis focuses on possibilities of spoken and sign language interpreter training in the Czech Republic and Austria. The theoretical part describes the situation of the deaf in the Czech Republic and in Austria and explains the terms connected with communication of the deaf. Furthermore, it contains a brief overview of the history of spoken and sign language interpreter training and a description of the conditions for interpreters in both countries respectively. The most detailed chapters of the theoretical part deal with training institutions for spoken and sign language interpreters. The main focus is on the Institute of Translation studies at the Faculty of Arts of Charles University in Prague and the Department of Translation Studies at the Faculty of Arts and Humanities of University of Graz. The empirical part presents the results of a questionnaire survey conducted among Master students of the two institutes who evaluated how well the university prepares them for their future career.
Written Texts of Czech Deaf
Komorná, Marie ; Hádková, Kateřina (advisor) ; Souralová, Eva (referee) ; Bartoňová, Miroslava (referee)
The topic of the dissertation is the communication of the deaf in written Czech. The theoretical part presents the studies of written Czech for the deaf which have been carried out in the Czech Republic so far, considers the causes of difficulties the deaf encounter when making Czech written texts, and deals with the position of written Czech in the education of the deaf. The next part is devoted to the Czech sign language, the characteristics of its specifics and its role in the communication and education of deaf pupils, especially in connection with the currently valid legislation. Attention is also focused on the components and construction of narrative texts and on the acquisition of narrative competencies in spoken and sign languages. The research part is focused on the qualitative analysis of narrative texts in Czech, the authors of which are deaf pupils of two primary schools for the hearing impaired aged 14 to 16, and which were created on the basis of a picture story. As part of the analysis of written narratives, attention is focused on the specific features which make the written texts of the deaf different from the texts written by hearing Czechs. The phonic structure of words, vocabulary, the morphological and syntactic level, the ways in which deaf authors construct narrative texts...
Spoken and Sign Language Interpreter Training in the Czech Republic and Austria
Horalová, Jana ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Hynková Dingová, Naďa (referee)
The thesis focuses on possibilities of spoken and sign language interpreter training in the Czech Republic and Austria. The theoretical part describes the situation of the deaf in the Czech Republic and in Austria and explains the terms connected with communication of the deaf. Furthermore, it contains a brief overview of the history of spoken and sign language interpreter training and a description of the conditions for interpreters in both countries respectively. The most detailed chapters of the theoretical part deal with training institutions for spoken and sign language interpreters. The main focus is on the Institute of Translation studies at the Faculty of Arts of Charles University in Prague and the Department of Translation Studies at the Faculty of Arts and Humanities of University of Graz. The empirical part presents the results of a questionnaire survey conducted among Master students of the two institutes who evaluated how well the university prepares them for their future career.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.